WEBVTT 1 00:00:00.984 --> 00:00:06.750 这孩子的体格和我们完全不同呢 2 00:00:06.750 --> 00:00:13.264 该怎么说呢,肌肉很发达,看起来很硬的样子 3 00:00:13.264 --> 00:00:15.938 请不要靠得太近 4 00:00:15.938 --> 00:00:18.591 他可能会突然动起来 5 00:00:18.670 --> 00:00:24.064 万一雷蒂大人你有何不测,我就无颜面对女王大人了 6 00:00:24.064 --> 00:00:28.259 真是的,阿鲁埃尔你真是不懂变通啊 7 00:00:28.259 --> 00:00:33.681 话说原本就是母亲大人说了要这样调查的吧 8 00:00:33.681 --> 00:00:39.591 而且即使他醒过来了,他也是被绑着的…哎呀? 9 00:00:39.591 --> 00:00:41.915 看来他醒了呢 10 00:00:42.878 --> 00:00:47.355 他睁开眼后的面容看起来很呆笨呢 11 00:00:47.695 --> 00:00:51.301 还是说他只是睡迷糊了呢? 12 00:00:51.301 --> 00:00:54.998 暂且对他进行审讯吧? 13 00:00:55.877 --> 00:01:02.074 你是何人?为何来到我国里斯特拉斯? 14 00:01:02.074 --> 00:01:05.388 哎呀呀,阿鲁埃尔,你那样可不行哦 15 00:01:05.388 --> 00:01:10.997 问别人姓名时,作为淑女的修养,要先自报家门 16 00:01:10.997 --> 00:01:14.042 雷蒂大人,虽然您这样说… 17 00:01:14.042 --> 00:01:18.583 但我依然认为没必要对这种傲慢之徒自报家门 18 00:01:18.583 --> 00:01:25.035 我的名字叫雷蒂纳里斯特拉斯,是这个国家的女王储 19 00:01:25.071 --> 00:01:29.099 然后,这位一板一眼的人名叫阿鲁埃尔 20 00:01:29.099 --> 00:01:32.892 她是我的监督官,是位首席骑士 21 00:01:32.892 --> 00:01:40.432 哎,根本管不了你…这样的话我作为监督官毫无意义 22 00:01:40.520 --> 00:01:48.611 那么,我们都好好地自报家门了,所以就请你告诉我们你的身世吧 23 00:01:48.736 --> 00:01:50.861 你怎么了? 24 00:01:50.945 --> 00:01:54.506 雷蒂大人在叫你告诉我们你的身世 25 00:01:54.523 --> 00:01:57.049 如果你一言不发的话… 26 00:01:58.519 --> 00:02:01.281 想不起来了? 27 00:02:03.067 --> 00:02:07.808 原来如此,你这是失忆了呢 28 00:02:07.808 --> 00:02:11.558 哎呀,那真是太糟糕了 29 00:02:11.558 --> 00:02:15.902 那么就由我说明一下情况 30 00:02:16.748 --> 00:02:22.292 你漂流到了这座王国的海岸边 31 00:02:22.292 --> 00:02:25.974 我不知在那之前发生了什么 32 00:02:25.974 --> 00:02:30.735 顺便问一下,你为何外表是这个样子? 33 00:02:30.752 --> 00:02:35.879 没有长乳房,而且胯下还胀大着 34 00:02:35.992 --> 00:02:40.417 和我们的外表实在相去甚远 35 00:02:42.427 --> 00:02:44.858 因为你是男人? 36 00:02:44.858 --> 00:02:49.089 阿鲁埃尔我问你哦,男人是什么东西? 37 00:02:49.089 --> 00:02:57.420 听说在我们国家之外存在着和我们女人一样的人类,也就是男人 38 00:02:57.420 --> 00:03:03.767 我觉得或许能用上,所以就从资料库中提前拿来了一些文献 39 00:03:05.384 --> 00:03:09.312 看,这里有相关记述 40 00:03:09.489 --> 00:03:16.722 据说男人是和女人相反的生物,体格完全不同 41 00:03:17.228 --> 00:03:20.127 哎呀,你好能干啊 42 00:03:20.210 --> 00:03:25.434 那么就一边看着那些文献,一边做各种调查吧 43 00:03:25.769 --> 00:03:31.836 嗯…干嘛?失忆了的你对我们毫无用处 44 00:03:31.886 --> 00:03:39.082 我们…不,雷蒂大人所需要的只是你的身体 45 00:03:39.235 --> 00:03:44.295 如果他很吵的话,就给他带上这个吧 46 00:03:45.795 --> 00:03:48.028 这是口塞呢 47 00:03:48.028 --> 00:03:51.434 那就给你带上咯 48 00:03:56.728 --> 00:03:59.762 这和你很般配呢