WEBVTT 1 00:00:02.917 --> 00:00:08.683 这孩子的体格和我们完全不同呢 2 00:00:08.683 --> 00:00:15.197 该怎么说呢,肌肉很发达,看起来很硬的样子 3 00:00:15.197 --> 00:00:17.871 请不要靠得太近 4 00:00:17.950 --> 00:00:20.603 他可能会突然动起来 5 00:00:20.603 --> 00:00:25.997 万一雷蒂大人你有何不测,我就无颜面对女王大人了 6 00:00:26.014 --> 00:00:30.209 真是的,阿鲁埃尔你真是不懂变通啊 7 00:00:30.209 --> 00:00:35.631 话说原本就是母亲大人说了要这样调查的吧 8 00:00:35.631 --> 00:00:41.541 而且即使他醒过来了,他也是被绑着的…哎呀? 9 00:00:41.541 --> 00:00:43.865 看来他醒了呢 10 00:00:44.828 --> 00:00:49.305 他睁开眼后的面容看起来很呆笨呢 11 00:00:49.612 --> 00:00:53.218 还是说他只是睡迷糊了呢? 12 00:00:53.218 --> 00:00:56.915 暂且对他进行审讯吧? 13 00:00:57.827 --> 00:01:04.024 你是何人?为何来到我国里斯特拉斯? 14 00:01:04.024 --> 00:01:07.338 哎呀呀,阿鲁埃尔,你那样可不行哦 15 00:01:07.338 --> 00:01:12.947 问别人姓名时,作为淑女的修养,要先自报家门 16 00:01:12.947 --> 00:01:15.992 雷蒂大人,虽然您这样说… 17 00:01:15.992 --> 00:01:20.533 但我依然认为没必要对这种傲慢之徒自报家门 18 00:01:20.533 --> 00:01:26.985 我的名字叫雷蒂纳里斯特拉斯,是这个国家的女王储 19 00:01:27.071 --> 00:01:31.099 然后,这位一板一眼的人名叫阿鲁埃尔 20 00:01:31.099 --> 00:01:34.892 她是我的监督官,是位首席骑士 21 00:01:34.892 --> 00:01:42.432 哎,根本管不了你…这样的话我作为监督官毫无意义 22 00:01:42.537 --> 00:01:50.628 那么,我们都好好地自报家门了,所以就请你告诉我们你的身世吧 23 00:01:50.753 --> 00:01:52.878 你怎么了? 24 00:01:52.945 --> 00:01:56.506 雷蒂大人在叫你告诉我们你的身世 25 00:01:56.506 --> 00:01:59.032 如果你一言不发的话… 26 00:02:00.519 --> 00:02:03.281 想不起来了? 27 00:02:05.017 --> 00:02:09.758 原来如此,你这是失忆了呢 28 00:02:09.769 --> 00:02:13.519 哎呀,那真是太糟糕了 29 00:02:13.519 --> 00:02:17.863 那么就由我说明一下情况 30 00:02:18.748 --> 00:02:24.292 你漂流到了这座王国的海岸边 31 00:02:24.292 --> 00:02:27.974 我不知在那之前发生了什么 32 00:02:27.974 --> 00:02:32.735 顺便问一下,你为何外表是这个样子? 33 00:02:32.735 --> 00:02:37.862 没有长乳房,而且胯下还胀大着 34 00:02:38.075 --> 00:02:42.500 和我们的外表实在相去甚远 35 00:02:44.444 --> 00:02:46.875 因为你是男人? 36 00:02:46.875 --> 00:02:51.106 阿鲁埃尔我问你哦,男人是什么东西? 37 00:02:51.106 --> 00:02:59.437 听说在我们国家之外存在着和我们女人一样的人类,也就是男人 38 00:02:59.437 --> 00:03:05.784 我觉得或许能用上,所以就从资料库中提前拿来了一些文献 39 00:03:07.401 --> 00:03:11.329 看,这里有相关记述 40 00:03:11.522 --> 00:03:18.755 据说男人是和女人相反的生物,体格完全不同 41 00:03:19.295 --> 00:03:22.194 哎呀,你好能干啊 42 00:03:22.194 --> 00:03:27.418 那么就一边看着那些文献,一边做各种调查吧 43 00:03:27.769 --> 00:03:33.836 嗯…干嘛?失忆了的你对我们毫无用处 44 00:03:33.836 --> 00:03:41.032 我们…不,雷蒂大人所需要的只是你的身体 45 00:03:41.285 --> 00:03:46.345 如果他很吵的话,就给他带上这个吧 46 00:03:47.829 --> 00:03:50.062 这是口塞呢 47 00:03:50.089 --> 00:03:53.495 那就给你带上咯 48 00:03:58.695 --> 00:04:01.729 这和你很般配呢