WEBVTT 1 00:00:01.053 --> 00:00:04.204 那個…遙老師… 2 00:00:05.271 --> 00:00:09.831 真的必須把這個…塞進屁屁裡才行嗎? 3 00:00:14.263 --> 00:00:15.902 沒錯,桃羽同學 4 00:00:16.576 --> 00:00:20.627 這是魔法少女的力量根源「尻玉」 5 00:00:21.264 --> 00:00:26.463 透過屁股吸收這個,就能和桃羽同學的身體合而為一了! 6 00:00:27.063 --> 00:00:30.014 老師也是把同樣的東西放進屁股裡 7 00:00:30.038 --> 00:00:32.373 才成為海藍寶石公主的哦 8 00:00:33.403 --> 00:00:34.951 可是這個… 9 00:00:35.953 --> 00:00:38.920 這種東西塞不進屁屁裡面啦! 10 00:00:39.981 --> 00:00:42.570 沒事的,不用擔心 11 00:00:43.183 --> 00:00:44.972 我就知道會有這種情形… 12 00:00:46.677 --> 00:00:48.830 好好準備了潤滑液哦! 13 00:00:49.423 --> 00:00:50.845 來吧,桃羽同學 14 00:00:51.272 --> 00:00:53.141 屁股面對老師翹起來吧! 15 00:00:53.793 --> 00:00:57.910 可是…好害羞哦… 16 00:00:59.679 --> 00:01:05.404 咿…好冰…不要啦… 17 00:01:10.212 --> 00:01:12.638 好不舒服… 18 00:01:12.807 --> 00:01:16.033 老師,不要這樣啦! 19 00:01:19.421 --> 00:01:21.080 忍耐一下,桃羽同學 20 00:01:21.556 --> 00:01:24.738 大腿這股滑順豐滿的肉感… 21 00:01:25.190 --> 00:01:28.993 以及屁股彷彿像水蜜桃般軟嫩的彈性! 22 00:01:29.909 --> 00:01:33.898 桃羽同學一定可以成為超越老師的魔法少女! 23 00:01:35.803 --> 00:01:40.214 這些和魔法少女有關係嗎!? 24 00:01:43.362 --> 00:01:45.109 塞進來了… 25 00:01:46.050 --> 00:01:52.791 大大的球…塞進來惹~! 26 00:01:53.058 --> 00:01:54.059 好厲害! 27 00:01:54.714 --> 00:01:56.791 這肛門的柔軟度… 28 00:01:57.799 --> 00:02:01.909 果然這孩子很有當魔法少女的潛力! 29 00:02:07.435 --> 00:02:09.523 塞進屁屁裡了… 30 00:02:10.184 --> 00:02:15.492 有種強烈的感覺…要來了~! 31 00:02:20.417 --> 00:02:22.813 這是什麼…不行… 32 00:02:23.268 --> 00:02:25.452 要漏了…要漏出來了啦…! 33 00:02:27.626 --> 00:02:30.434 尻玉進入這孩子的核心了! 34 00:02:31.115 --> 00:02:34.123 來吧,桃羽同學,想像一下! 35 00:02:34.718 --> 00:02:38.049 妳心目中理想的魔法少女! 36 00:02:40.967 --> 00:02:46.374 不行…噓噓…停不下來啦… 37 00:02:51.490 --> 00:02:53.265 振作一點,桃羽同學! 38 00:02:53.660 --> 00:02:57.991 這個星球、朋友、家人、重要的人! 39 00:02:58.497 --> 00:03:02.006 為了從咒魔改造帝國歐霍的魔掌中守護他們! 40 00:03:06.653 --> 00:03:12.076 沒錯…我要…守護大家! 41 00:03:13.326 --> 00:03:17.317 從雷普獸手中…守護重要的人們…! 42 00:03:24.039 --> 00:03:27.139 我要…守護大家! 43 00:03:29.877 --> 00:03:33.351 這就是…桃羽同學的裝備… 44 00:03:34.666 --> 00:03:38.794 桃羽同學,快握住那具將你的願望化為實體的弓箭 45 00:03:39.486 --> 00:03:41.749 詠唱妳心中浮現的咒語! 46 00:03:42.378 --> 00:03:45.349 鮮桃之…弓矢…? 47 00:03:46.519 --> 00:03:49.069 這就是你的名子嗎! 48 00:03:50.386 --> 00:03:54.116 我叫做桃羽,聖尻桃羽! 49 00:03:55.200 --> 00:03:58.632 我們上,鮮桃之弓矢! 50 00:04:04.605 --> 00:04:07.136 魔法少女聖潔蜜桃! 51 00:04:07.906 --> 00:04:10.549 以鮮摘蜜桃療癒人心♪ 52 00:04:11.279 --> 00:04:13.100 恭喜妳,桃羽同學! 53 00:04:13.987 --> 00:04:18.378 妳是這個星球第一位魔法少女 54 00:04:19.580 --> 00:04:23.383 沒錯…聖潔蜜桃! 55 00:04:24.700 --> 00:04:29.563 踐踏戀愛中的少女的純情,咒魔改造帝國歐霍! 56 00:04:30.433 --> 00:04:34.153 這個星球…就由我來守護!