WEBVTT 1 00:00:15.787 --> 00:00:18.916 啊,沸腾了呢。 2 00:00:19.167 --> 00:00:24.914 那么,关掉火,在这里加入牛奶和砂糖。 3 00:00:41.543 --> 00:00:48.379 然后,再倒进这个装有茶过滤网的杯子的话…… 4 00:01:00.992 --> 00:01:07.122 好的~店主和泽芙拉开发的特制茶就完成了~ 5 00:01:07.664 --> 00:01:12.903 请享用这个,让身心都暖和起来吧。 6 00:01:13.266 --> 00:01:15.495 来,快喝吧。 7 00:01:21.304 --> 00:01:24.704 呼呼~好喝吗? 8 00:01:25.212 --> 00:01:30.115 那就好,那我也来喝吧。 9 00:01:43.695 --> 00:01:49.261 就连我自己都似乎能做出美味的食物,真是太好了。 10 00:01:49.787 --> 00:02:01.202 啊~美味到“还是野兽的时候就没想过自己还能做出这般美食”。 11 00:02:03.350 --> 00:02:10.976 嗯?“你在谈话中时不时提到‘还是野兽的时候’,是什么意思”? 12 00:02:11.328 --> 00:02:18.624 啊~也是呢。泽芙拉原本不是魔女,而是一只野生的狼。 13 00:02:19.193 --> 00:02:28.719 魔女有两种类型,一种是原本就是魔女家族的魔女,另一种是通过某种契机成为魔女的魔女。 14 00:02:29.156 --> 00:02:32.225 不言而喻,泽芙拉是后者的魔女。 15 00:02:32.454 --> 00:02:38.318 契机则是,我被一只长得像现在的泽芙拉一样的狼人给救了。 16 00:02:38.945 --> 00:02:42.732 嗯?想听听看是怎么样的家伙? 17 00:02:43.245 --> 00:02:46.505 虽然并不是什么有趣的事情…… 18 00:02:46.855 --> 00:02:49.522 嘛,讲就讲吧。 19 00:02:49.974 --> 00:02:56.410 也是呢,那是泽芙拉还在用四只脚走路的某一天的事。 20 00:02:56.753 --> 00:03:04.239 那天,我带着兽群里的弟弟妹妹当中的小不点们去散步。 21 00:03:05.420 --> 00:03:11.816 就在无事发生,结束散步回家的时候,我听到附近有枪声。 22 00:03:12.174 --> 00:03:18.725 嘛,虽然当时从其他兽群的伙伴那里听说过附近流行狩猎。 23 00:03:18.827 --> 00:03:26.863 但因为泽芙拉的住处离村落比较远,没有人来的迹象,所以就疏忽了。 24 00:03:27.690 --> 00:03:33.239 因此,马上意识到是狩猎的泽芙拉负责了殿后。 25 00:03:33.443 --> 00:03:38.915 多亏如此,小不点们总算都逃脱了,但泽芙拉的话…… 26 00:03:39.979 --> 00:03:45.536 不出所料,与猎人突然相遇,然后就那样被狙击了。 27 00:03:46.356 --> 00:03:52.256 身为野生动物,死亡总是近在咫尺。 28 00:03:52.625 --> 00:03:56.965 不过,如果是动物之间的捕食的话倒也还行, 29 00:03:57.044 --> 00:04:05.964 但这种死法真的非常出乎意料,在远去的意识中,面对死亡的感觉纯粹是恐惧。 30 00:04:06.723 --> 00:04:18.673 但是,当我醒来时,我看到的既不是天堂也不是地狱,而是熊熊燃烧的篝火和篝火旁添加柴火的狼人——阿塞纳——的身影。 31 00:04:19.114 --> 00:04:22.259 那就是我和那家伙相遇的开始。 32 00:04:22.869 --> 00:04:28.941 当那家伙意识到泽芙拉恢复了意识后,开口就这么说—— 33 00:04:29.586 --> 00:04:37.549 “自己是魔女,为了消除人类的疲劳而在采取各种各样的行动”。 34 00:04:38.159 --> 00:04:42.018 这家伙突然在讲什么啊——我这么想着。 35 00:04:42.140 --> 00:04:50.131 而且,她就连怎么把泽芙拉救出来的都没说,就那样继续着谈话… 36 00:04:50.599 --> 00:04:59.712 嘛,听着的泽芙拉也因为受伤很深而感到很累,所以也就呆呆地听着那家伙讲话。 37 00:05:00.561 --> 00:05:04.627 嗯?“语言相通吗”? 38 00:05:04.867 --> 00:05:12.163 嘛,虽然她是狼人的样子,但因为使用了魔法,所以能好好地交流意思。 39 00:05:12.867 --> 00:05:22.458 然后,言归正传。听着听着,我渐渐明白了那家伙在讲什么。 40 00:05:22.572 --> 00:05:31.547 那家伙推测,人类之所以会狩猎,可能是因为人类疲劳了。 41 00:05:32.394 --> 00:05:39.288 据说,人一旦疲劳,就会退化得像小孩子一样。 42 00:05:39.387 --> 00:05:44.007 这里所说的孩子,似乎指的是天真无邪的状态。 43 00:05:44.059 --> 00:05:51.099 那个时候的心情,似乎是停止思考,无论做什么都无所谓的心情。 44 00:05:52.172 --> 00:05:57.784 以这种戏谑的感觉来破坏生态系统,不是很让人难以忍受吗? 45 00:05:57.848 --> 00:06:07.344 但因为人类也可以说是在动物界中获得了感情和思考而上升到食物链顶端,所以我觉得这也有一定的道理。 46 00:06:07.698 --> 00:06:19.410 因此,如果消除人类的疲劳,他们不就不会产生狩猎的念头了吗?所以从那时起,她就建造了治愈人类的设施。 47 00:06:19.569 --> 00:06:26.461 比如,使用由药草制成的精油来为人类按摩,从而来缓解疲劳。 48 00:06:27.017 --> 00:06:35.818 以及她还说了,她正同时与朋友在那里构建一个全世界的、能消除人类疲劳的魔法阵。 49 00:06:36.653 --> 00:06:45.391 你已经——明白了吧,就是这里,“魔女隐居所”,朋友就是店主。 50 00:06:45.820 --> 00:06:52.180 然后,治疗使用的一部分药草,是从泽芙拉的村庄里采集来的。 51 00:06:52.341 --> 00:07:02.822 阿塞纳在遇见泽芙拉之前,就已经多次往返于泽芙拉的故乡和此处,为开店做准备,然后她就遇到了泽芙拉。 52 00:07:03.024 --> 00:07:07.352 那之后,她继续过着那样的生活。 53 00:07:07.820 --> 00:07:14.026 但在魔女隐居所即将完成的时候,她却倒下了。 54 00:07:15.592 --> 00:07:19.038 嗯?“是被人类狩猎了吗”? 55 00:07:19.121 --> 00:07:23.884 啊没有没有,并不是被人类怎么样了。 56 00:07:23.967 --> 00:07:30.739 那家伙,似乎本来就身患疾病,我和她相遇的时候就已经是末期了。 57 00:07:31.480 --> 00:07:35.373 即便如此,为了不让类似泽芙拉这样的受害者出现, 58 00:07:35.421 --> 00:07:44.603 她不惜牺牲自己的生命,为了消除人们的疲劳而四处奔波,然后还似乎在寻找着继承人。 59 00:07:45.289 --> 00:07:51.157 然后临死之际,那家伙把这个任务完全交给了泽芙拉。 60 00:07:51.360 --> 00:07:57.435 她说“如果是泽芙拉的话一定能做得很好的”,然后就把我变成了这副魔女的姿态。 61 00:07:57.970 --> 00:08:04.210 虽然我也想抱怨她擅自这样做,但那家伙也是拼了命的吧。 62 00:08:04.521 --> 00:08:12.775 嘛,泽芙拉也欠下了救命之恩,而且,如果能因为泽芙拉的工作而使兽群和小不点们不受到伤害的话…… 63 00:08:13.145 --> 00:08:22.042 然后我就决定继承那家伙的遗志,并来到这里一直勤奋工作到现在——大概就是这种感觉吧。 64 00:08:22.909 --> 00:08:29.351 “憎恨人类吗”?那个啊,最开始的时候有这么想过。 65 00:08:29.434 --> 00:08:41.076 不过,刚才我也说了,随着工作的进行,看到像你这样疲惫的人类,我也开始觉得你们非常可怜。 66 00:08:41.717 --> 00:08:46.262 相遇的时候,你也说你在熬夜加班…… 67 00:08:46.894 --> 00:08:55.355 你们比泽芙拉更节约更束缚,以一种违背自然的方式生活着呢。 68 00:08:55.812 --> 00:09:00.169 所以,我也能理解你们想要狩猎的心情。 69 00:09:00.514 --> 00:09:09.942 但我不希望你们以此为理由,把随意剥夺别人的生命来作为一种释放压力的方式。 70 00:09:10.684 --> 00:09:15.172 所以,我在这里帮助你们休息。 71 00:09:15.501 --> 00:09:21.045 就像刚才打篮球,又或者是像这样喝美味的东西。 72 00:09:22.704 --> 00:09:30.614 虽然不知道是不是因为多亏了我做的这些,但最近很少听说有因为狩猎而死的了。 73 00:09:31.068 --> 00:09:36.244 这也就是说,我们的魔法正在起效果呢。 74 00:09:36.625 --> 00:09:43.995 嘛,不过,因为不知道什么时候会出现破绽,所以不能掉以轻心。 75 00:09:44.931 --> 00:09:53.849 嗯——总之,泽芙拉想说的就是,累的时候不要勉强,要恢复精神。 76 00:09:53.949 --> 00:09:58.352 当然,要在不给动物带来麻烦的范围内哦。 77 00:09:59.474 --> 00:10:04.309 嗯,可以哦,来这里接受治愈也没问题的。 78 00:10:05.165 --> 00:10:12.196 额……不,首先,你很快又来到这里的话,我会有些难办的。 79 00:10:12.578 --> 00:10:19.056 那个……来到这里条件是——得要非常疲惫。 80 00:10:19.186 --> 00:10:23.052 也就是说,疲劳的浓度必须要很高。 81 00:10:23.111 --> 00:10:31.502 所以,如果你很快又来这里,那就说明当时的治疗师没有好好工作。 82 00:10:31.759 --> 00:10:40.739 那样的话,那个治疗师就会受到惩罚,店主的惩罚可是很可怕的。 83 00:10:41.213 --> 00:10:47.065 所以,要来到这里,就必须得相当疲惫。 84 00:10:47.860 --> 00:10:50.643 “身为妈妈却不担心吗”? 85 00:10:50.835 --> 00:10:54.435 吵、吵死了!你多嘴了! 86 00:10:54.692 --> 00:10:58.442 总之,你很快过来的话我会很为难的! 87 00:10:58.624 --> 00:11:05.664 不过,如果非常努力了的话来也没关系,到那个时候我会再竭尽全力地招待你的。 88 00:11:06.564 --> 00:11:16.375 嗯……虽然最后总是跑题,但泽芙拉在这里开始工作的原因就是这样。 89 00:11:16.839 --> 00:11:20.900 怎么样?并不有趣吧? 90 00:11:21.800 --> 00:11:27.795 啊啦,“并没有”?那样的话就太好了。 91 00:11:28.225 --> 00:11:33.191 嗯,那么,差不多是睡觉时间了呢。 92 00:11:33.998 --> 00:11:44.517 你以为你没暴露吗?一边听着泽芙拉的故事,一边差点打哈欠,中途还忍住了好几次。这些也都暴露了。 93 00:11:46.136 --> 00:11:54.232 好了,好了,不用道歉,你来这里本来就是为了消除疲劳。 94 00:11:54.449 --> 00:12:01.424 打扫干净耳朵,喝些能暖到骨子里的东西…… 95 00:12:01.780 --> 00:12:06.947 再听些奇怪的故事的话,论谁都会犯困的。 96 00:12:07.754 --> 00:12:18.205 倒不如说,这样的状态,对泽芙拉来说是将你身体里剩下的疲劳连根拔起的机会。 97 00:12:18.466 --> 00:12:23.570 喝完茶后,有专门的房间,我们就去那里吧。 98 00:12:23.884 --> 00:12:32.129 啊,不过,要先把好不容易制作的茶全部喝完,这是和泽芙拉的约定。